Esse é o hino mais antigo preservado à Santa Virgem Maria que a chama como Theotokos (Mãe de Deus). O hino é bem conhecido em muitos países católicos romanos, ortodoxos orientais e ortodoxos orientais, e costuma ser uma das canções mais conhecidas, junto com Salve Regina.
No ano de 1927, no Egito, foi encontrado um fragmento de papiro que remonta ao século III. Neste fragmento estava escrito:
À vossa proteção
“À vossa proteção recorremos Santa Mãe de Deus. Não desprezeis as nossas súplicas em nossas necessidades, mas livrai-nos sempre de todos os perigos, ó Virgem gloriosa e bendita!”
Amém
Sub tuum praesidium
Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genetrix; nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta.
Amen
Texto em grego
Esse encontro prova que a devoção a Nossa Senhora é muito antiga na história da Igreja, e provavelmente remonta ainda aos tempos apostólicos. O texto mais antigo desse hino foi encontrado em uma liturgia de Natal copta ortodoxa. O papiro registra o hino em grego, datado do século III pelo papirologista E. Lobel.
Algumas das versões em latim também incorporaram os seguintes versos frequentemente atribuídos a São Bernardo de Claraval à tradução acima:
Domina nostra, Mediatrix nostra, Advocata nostra (Nossa Senhora, nossa Medianeira, Nossa Advogada)
tuo Filio nos reconcilia (Reconcilie-nos com o seu filho)
tuo Filio nos recommendenda (Recomende-nos ao seu filho)